イヌイナクトゥン語
| イヌイナクトゥン語 | |
|---|---|
| 話される国 | カナダ (ヌナブト準州、ノースウエスト準州) |
| 創案時期 | 2016年国勢調査 |
| 話者数 | 1,310 |
| 言語系統 |
エスキモー・アレウト語族
|
| 表記体系 | ラテン文字 |
| 公的地位 | |
| 公用語 |
ヌナブト準州[1] ノースウエスト準州[2] |
| 統制機関 | Inuit Tapiriit Kanatami |
| 言語コード | |
| ISO 639-3 |
ikt
|
| Glottolog |
copp1244[3]
|

イヌイナクトゥン語 (Inuinnaqtun、IPA: [inuinːɑqtun]; 意味 like the real human beings/peoples)とは、カナダ固有のイヌイット語でイヌヴィアルクトゥン語の方言である。イヌイナクトゥン語はイヌクティトゥット語と非常に似ており、リチャード・ガイ・コンドンを始めとした学者の中には、イヌイナクトゥン語はイヌクティトゥット語の方言として分類されると提唱する者もいる。ヌナブト準州およびノースウエスト準州の当局は、イヌクティトゥット語に加えてイヌイナクトゥン語を公用語として認識している。2009年6月11日にカナダ元老院にて可決されたヌナブト準州公用語法により、イヌイナクトゥン語はヌナブト準州の公用語のひとつとして公式に認められた。
イヌイナクトゥン語はヌナブト準州キティクメオト地域西側のケンブリッジ・ベイやクグルクトゥクにて主に話されている。ヌナブト準州以外では、ノースウエスト準州イヌヴィック地域の集落ウルクハクトークにて話される(Kangiryuarmiutun語)[6]。表記にはラテン文字が用いられる[4]。
例文
| 英語 | イヌイナクトゥン語 | 発音 |
|---|---|---|
| Goodbye | Ilaanilu | /ilaa:nilu/ |
| Good morning | Ublaami | /ublaːmi/ |
| How are you? | Qanuritpin | /qanuɢitpin/ |
| I am fine | Naammaktunga | /naːmːatuŋa/ |
| I am good | Nakuyunga | /nakujuŋa/ |
| How about you? | Ilvittauq | /ilvitːauq/ |
| What are you doing? | Huliyutin? | /hulijutin/ |
| What are you going to do? | Huliniaqpin? | /huliniaqpin/ |
| I'm not going to do anything | Huliniahuanngittunga | /huliniahuaŋːitːuŋa/ |
| I love you | Piqpagiyagin | /piqpaɡijaɡin/ |
| I don't know | Nauna | /nauna/ |
| Yes/Yeah / | ||
| No | Imannaq | /imanːaq/ |
| Who are you? | Kinauvin? | /kinauvin/ |
| Where are you from? | Namirmiutauyutin? | /namiɢmiutaujutin/ |
| Where am I? | Namiitunga? | /namiːtuŋa/ |
| Who is that person? | Kina taamna? | /kina taːmna/ |
| Where is the store? | Nauk niuvirvik? | /nauk niuviɢvik/ |
| How much is this? | Una qaffitaalauyuk? | /una qafːitaːlaujuk/ |
| Do you have a phone? | Talafuutiqaqtutin? | /talafuːtiqaqtutin/ |
| Do you have a camera? | Piksaliutiqaqtutin? | /piksaliutiqaqtutin/ |
| Can you cut this? | Una pilakaalaaqtan? | /una pilakaːlaːqtan/ |
| Would you like to go for a walk? | Pihuuyarumayutin? | /pihuːjaɢumajutin/ |
| This is nice | Una pinniqtuq | /una pinːiqtuq/ |
| I am going to work | Havagiarniaqpunga | /havaɡiaɢniaqpuŋa/ |
| I am going home now | Angilrauniaqpunga | /aŋilɢauniaqpuŋa/ |
| I am hungry | Kaagliqpunga | /kaːɡliqpuŋa/ |
| I need help (help me) | Ikayullannga | /ikajulːaŋːa/ |
| I like those | Aliagiyatka taapkua | /aliagijakta /taːpkua/ |
| I will see you tomorrow | Aqaguttauq | /aqaɡutːauq/ |
| My name is... | Atira ... | /atiɢa/ |
| I have a daughter | Paniqaqpunga | /paniqaqpuŋa/ |
| I have a son | Irniqaqpunga | /iɢniqaqpuŋa/ |
| Thanks | Quana | /quana/ |
| Thank-you | Quanaqqutin | /quanaqːutin/ |
| Thank-you very much | Quanaqpiaqqutin | /quanaqpiaqːutin/ |
| You are welcome | Ilaali | /Ilaali/ |
| May I ask you a question? | Apirillaglagin? | /apiɢilːaɡlaɡin/ |
| One | Atauhiq | /atauhiq/ |
| Two | Malruuk | /malɢuːk/ |
| Three | Pingahut | /piŋahut/ |
| Four | Hitaman | /hitaman/ |
| Five | Talliman | /talliman/ |
| Knife | Havik | /havik/ |
| Fork | Kapuraut | /kapuɢaut/ |
| Spoon | Aluut | /aluːt/ |
| Plate | Akkiutaq | /akkiutaq/ |
| Cup | Qallut | /qallut/ |
| That's all! | Taima! | /taima/ |
脚注
- ^ a b Consolidation of (S.Nu. 2008,c.10) (NIF) Official Languages Act and Consolidation of Inuit Language Protection Act
- ^ a b Northwest Territories Official Languages Act, 1988 (as amended 1988, 1991-1992, 2003)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin et al., eds (2016). “Copper Inuktitut”. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History
- ^ a b “Iñuvialuktun/Inuvialuktun/Inuinnaqtun”. languagegeek.com. 2010年1月20日閲覧。
- ^ Condon, Richard; Julia Ogina; The Holman Elders (1996). “Foreword”. The Northern Copper Inuit. University of Toronto Press/University of Oklahoma Press. p. xix. ISBN 0-8020-0849-6 2011年2月9日閲覧. ""...the majority of Holman residents speak the central Arctic dialect, Inuinnaqtun...""
- ^ IRC - Languages
参考文献
- Harnum, Betty, Janet McGrath, and Margo Kadlun. Inuinnaqtun Lessons Phase 1 : Copper Dialect of the Inuit Language. Cambridge Bay, N.W.T.: Kitikmeot Inuit Association, 1982.
- Harper, Kenn. Current Status of Writing Systems for Inuktitut, Inuinnaqtun and Inuvialuktun. [Yellowknife, N.W.T.]: Northwest Territories, Culture and Communications, 1992.
- Inuinnaqtun English Dictionary. Cambridge Bay, Nunavut: Nunavut Arctic College, 1996.
外部リンク
- Inuinnaqtun/English Dictionary (2010)
- Glossary of Bow and Hunting Terms - ウェイバックマシン(2012年8月22日アーカイブ分), Kitikmeot Heritage
- Service Book of the Western Eskimos for Use in the Diocese of Mackenzie River Anglican liturgical text in Inuinnaqtun